售價:270 走過路過,千萬不要錯過!請參閱詳細商品資訊看不見的人Wade是我的好朋友,為人正直又有愛心;Wade他只會推荐好東西!看不見的人 等好久終於開賣了超讚的啦!整理了GOOGLE上關於看不見的人搜尋前幾名排序的資料來輔助!看不見的人也有些網路上部落客的評價也值得我們參考. CRYSTAL最近也對這個商品很感興趣,google找一下有些人再熱烈討論看不見的人.CRYSTAL不吝嗇分享他的生活點點滴滴;包括網路上購買的任何東西.網路購物EC是擋不住的趨勢,可以方便比價只要用功通常都能買到相對便宜的商品!除了看不見的人 相關商品及價格也一並整理成資料,提供給大家參考~ 內容簡介心靈之眼,看見不可見的世界 16幅精緻手繪插畫,帶您進入印第安的神秘境地 密克馬歐是一支神祕的印第安民族,他們以最簡樸的生活態度與大自然共處,以純淨的感官和情緒看待生命的流動,也因此孕育了豐饒無比的心靈沃土。這一則難得且稀有的短文,即是密克馬歐人想傳遞給世人的智慧及省思;文字雖簡,卻深刻內斂。 從主人公「看不見的人」這個隱形的意象、貧苦卻有著純淨心靈的女孩,以及周遭因貪婪而不惜欺騙自己靈魂的人,透過象徵幸福的彩虹,和象徵智慧的銀河,交織出這篇蘊涵哲學義理、充滿詩意及情感的小品,使我們不得不思考:看得見的東西就是真實不虛嗎?看不見的虛無就真的不存在嗎?亦或是因為我們無知地關閉了心靈之眼,以致失去了那些真正值得珍惜的無形珍寶? 書中搭配十六幅全彩插畫,每一幅畫皆呈現出柔和、寧靜的氛圍,透過顏色分層的處理及光線微妙的變化,看似靜止不動的場景,卻讓人有著流動的錯覺。天空、湖泊、白鴿、草原、樹木等大自然景象交錯出現,更傳遞出這則心靈療癒故事的內涵。作者簡介中□新一 NAKAZAWA SHINICHI 1950年生於日本山梨縣,東京大學大學院人文科學研究科碩士課程修了。現任中央大學教授。宗教學者、思想家,著有《西藏的莫扎特》(山多利學術獎)、《森林的巴洛克》(讀賣文學獎)、《哲學的東北》(齋藤綠雨獎)、《日本哲學》(伊藤整獎)、《精靈之王》(講談社)、《對稱性人類學 「野性筆記」第五卷》(小林秀雄獎)等;近著有《我的姑丈 網野善彥》(集英社新書)等。繪者簡介牧野千穗 MAKINO CHIHO 1965年生,京都精華大學美術部設計學科畢業。插畫家。 曾經為許多書籍創作插圖,主要作品除本書外,還有川上弘美《龍宮》(文藝春秋社) 等。譯者簡介吳繼文 一九五五年生,東吳大學中文系畢業,日本國立廣島大學哲學碩士。曾任聯合報副刊編輯,時報文化出版公司文學主編、叢書部總編輯,台灣商務印書館副總編輯。著有長篇小說《世紀末少年愛讀本》、《天河撩亂》,譯有河口慧海《西藏旅行記》,吉本芭娜娜作品《廚房》、《哀愁的預感》、《鶇TUGUMI》等七種。詳細資料ISBN:9789861205038 叢書系列:眾生 規格:軟精裝/ 80頁 / 16K菊 / 14.8 X 21 CM / 普通級/ 全彩印刷 / 初版 出版地:台灣 本書分類:文學小說> 溫馨/療癒小說  內容連載∥解 說∥ 另外一個灰姑娘 中沢新一 心靈世界豐饒無比的密克馬歐族 距今大約五百年前,歐洲最早的探險家們航渡大西洋,抵達北美大陸海岸,然後從新英格蘭一帶繼續揚帆北上,最後在今天加拿大東海岸地方靠泊登陸時,遇到一群印第安原住民,一邊指著這些遠客,不斷對他們說「尼克馬科(NIKMAQ)」,語氣友好而親切。後來他們才慢慢理解,「尼克馬科」在原住民語言裡,是「你就像我的家人一樣親密的朋友」的意思。 像這樣「尼克馬科」個不停的友善原住民,和歐洲人之間建立了比較良好的關係;經過了一段時間,「尼克馬科」的訛音「密克馬歐(MIKMAQ)」,就成為這些原住民的代稱,最後變成他們的族名。 密克馬歐人居住繁衍之處,是一片極為豐饒的土地,被森林所覆蓋,中間生息著大量的熊、麋鹿、馴鹿與豪豬。每當旅鴿到此繁殖時,數量之多真可說是遮雲蔽日。不遠處就是海洋和河流,當然不缺鮭魚、鱒魚以及其他海產和魚介;只要前往海岸邊,也會看到許多海豹與海象。 密克馬歐人的男性平日就是以捕獵這些動物為生,在他們心中,人類和野生動物之間並沒有什麼分別。他們認為動物也是人,甚至植物和人類也都是一樣的生物,所以當他們處理獵獲物的時候,對動物的身體都懷著極度的敬惜之意,因為這些讓人類得以生存的肉與皮,都是偉大的動物靈界所賜予,絕對不允許輕慢褻瀆之心。這樣的觀念,貫串了每一個密克馬歐人的內心,因此不會由於日常的獵捕而破壞自然界的平衡。 婦女們也是非常辛勞。她們要到森林裡採摘各種食用植物,有些植物還可藥用。婦女們每天的工作是結伴出門,尋找自然界的食材、藥材,帶回村子裡。由於植物也是有靈的,因此密克馬歐的女性們都是一邊對著植物像祈禱般輕聲說道「我將會慎重地對待您,請將您身體的一部分賜給我吧」,一邊摘取植物的果實、砍折植物的枝葉、挖掘植物的根莖。此外,密克馬歐人也開墾土地從事農作。雖然他們物質生活的水平堪稱簡單樸素,然而內心世界卻超乎想像的豐盛。 前來這一帶的殖民者多是法國人,鄰近地區即是後來以法語和英語為法定語言的魁北克省。隨著開拓與發展,印地安人也陸續受雇於歐洲人經營的事業機構。在工作之餘,印地安人和法國人一起圍坐營火邊用餐、喝酒的機會也多了起來。當夜色漸深,大家都很想拿一些好玩的故事助興。於是彼此就像比賽一樣,開始把自己所熟知的有趣神話和傳說故事分享給大家。對法國人而言,他們所聽到的密克馬歐族神話都是聞所未聞,而且充滿了難以言喻的深沉與優美;而印地安人耳中所聽到的歐洲民間故事,總讓他們覺得和自己所知道的神話若合符節,更加激起了他們的好奇心。 其中某個夜晚,有個法國人開始向大家講述一個秘藏的故事。做為一個法國人,這是大家從小聽到大、家喻戶曉的「灰姑娘」故事。如果是在法國或西班牙鄉下,那個年代應該可以從婆婆媽媽們口中聽到各種版本的「灰姑娘」傳說,可是都會裡的小孩所知道的,則是活躍於路易十四宮廷的詩人霞爾.佩羅(CHARLES PERRAULT, 1628-1703)所改寫的優美故事〈桑德莉昂或是小玻璃鞋〉(CENDRILLON, OU LA PETITE PANTOUFLE DE VERRE)。 這個故事如今也因為迪士尼卡通〈仙履奇緣〉(CINDERELLA)而廣為人知,相信讀者亦不陌生:被繼母虐待,整天在廚房打雜的女孩仙杜麗拉因為獲得仙女的幫助,得以華麗的裝扮參加宮廷舞會,並虜獲王子的心,可是在急著離去時,腳上穿的一只玻璃鞋掉落,遺留在皇宮裡。只要哪一個女孩的腳能夠套進這只鞋子,就能夠與王子結婚,全國許多女孩都前去一試自己的運氣,可是沒有任何一個人正好合腳;最後只剩下衣衫簡陋的少女仙杜麗拉,竟然輕易地就套進了玻璃鞋,於是成為王子的伴侶⋯⋯一個幸福圓滿的故事。 密克馬歐人仔細傾聽法國人說這個故事,而且興致勃勃。或許他們當時心裡是這麼想的:「真是一個有趣的故事,和我們所想的也非常接近。據說『桑德莉昂』是『灰頭土臉』的意思,這和我們熟知的〈沾滿了灰的少年〉不是幾乎一樣嗎?少年整天都待在爐灶旁邊,以致灰頭土臉的。爐灶是冥界的入口,所以少年具有和亡靈的世界溝通的能力。也因為這個特異功能,少年往來於生者與逝者之間,達成了許多不可思議的任務。遺落一只鞋子,這也是很有意思的說法。腳上若只穿一只鞋子的話,身體會失去平衡。失衡,是人類的特徵。人類生火烹煮食物,在裸身之上披覆衣物,擁有了其他動物所沒有的所謂文化,並將此文化帶入自然界使之失去平衡。動物的神靈明明存在大地之間,可是人類卻認為最重要的神靈都高踞天上。這位一只鞋子脫落的桑德莉昂少女,大概也因為這樣而擁有超能力,得以接近諸神的世界吧。」 看完整內容連載 詳細商品說明
資料來源:博客來
p8019kb 發表在 痞客邦 留言 (0) 人氣( )
留言列表